আজ বিশ্ব অনুবাদ দিবসঃ
অনুবাদে কবিতা বিশ্বজনীন হয়ে উঠুক!

তমাল সাহা

Journey

I have to go someday for sure
Leaving you deserted
I know you will offer
flower
In my last hour
Would I get thy last kiss
On my dead lips?

Which flowers will you give?
If it is rain, give me Bokul
If it is autumn, then Siuli
Garland of tuberose!
That everyone wears

You just keep on touching me
Before I bathe in the fire.

যাত্রা

যেতে তো হবেই একদিন
তোমাদের ছেড়ে চলে যাবো।
শেষ বেলা ফুল দেবে জানি
মৃত মুখে কি
একটু চুম্বনের স্পর্শ পাবো?

কি ফুল দেবে তুমি?
বর্ষা হলে দিও বকুল
শরত হলে শিউলি
রজনীগন্ধার মালা!
সে তো সকলেই পরে।
আগুন নেবার আগে
তুমি থেকো আমাকে
স্পর্শ করে।